Avertissement sur I'epilepsie
Veuillez lire le manuel, et ce paragraphe en particulier, avant d'utiliser ce jeu video ou d'autoriser vos enfants a y
jouer. Un adulte dort consulter les instructions d'utilisation de la console Dreamcast avant de laisser des enfants y
jouer. Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'epilepsie ou d'avoir des pertes de conscience a
la vue de certains types de lumieres clignotantes ou d elements frequents dans notre environnement quotidien.
Ces personnes s'exposent a des crises lorsqu'elles regardent certaines images televisees ou lorsqu'elles jouent a
certains jeux video. Ces phenomenes peuvent apparaitre alors meme que le sujet n'a pas d'antecedent medical
ou n'a jamais ete confronts a une crise d'epilepsie. Si vous-meme ou un membre de votre famille avez deja pre¬
sente des symptomes lies a I'epilepsie (crise ou perte de conscience) en presence de stimulations lumineuses,
veuillez consulter votre medecin avant toute utilisation. Nous conseillons aux parents d'etre attentifs a leurs
enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux video. Si vous-meme ou votre enfant presentez un des symptomes suivants;
vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de I'orientation,
mouvement involontaire ou convulsion, veuillez IMMEDIATEMENT cesser de jouer et consulter un medecin.
Precautions d'emploi
• Eloignez-vous le plus possible de lecran de television en vous asseyant
aussi loin que le permettent les cables de la console.
• Nous vous recommandons de vous asseoir a deux metres au moins du televiseur.
• Nous vous recommandons d'utiliser un poste de television dote d'un ecran de petite faille.
• Ne jouez pas si vous etes fatigue(e) ou si vous n'avez pas assez dormi.
• Assurez-vous que la piece dans laquelle vous jouez est bien edairee.
• Lorsque vous jouez a un jeu video, reposez-vous au moins dix minutes par heure de jeu.
Service consommateurs France
Telephones : Hotline hardware +33-2 / 99 08 90 77
de lundi a vendredi de 10h30 a 12h30 et de 14h30 a 19h30
Hotline software : 08.36.68.46.32, 2.23 F/min Minitel: 3615 UBISOFT, 1.29 F/min.
Merci d'avoir acquis le jeu Dreamcast “Evolution the World of
Sacred Device*. Pour en profiter au maximum, veuillez lire le
manuel d'instruction integralement avant d'entamer une par-
tie.
Nous ne pourrons vous fournir un autre manuel, veillez done
a garder celui-ci dans un endroit sOr.
L'Histoire.4
Les Controles.8
Lancer une Partie.10
Le Menu de Commande.12
Les Magasins.16
Avant de Partir en Expedition.18
Les Combats.19
Les Attaques Speciales.21
La Barre de Statuts.22
Les Personnages.24
www.evolution-rpg.com
www.ubisoft.fr
Pendant plusieurs generations, la famille Launcher a produit de brillants
aventuriers. Ils sont tous mods depuis longtemps a ce jour et le glorieux
heritage semble sur le point de sombrer dans I’oubli. Mais leur fils unique,
Mag, reve depuis toujours de devenir aventurier emerite lui aussi, comme
#
ses parents. Un mois environ apres la disparition de ses parents dans une
de leurs escapades, une fille solitaire penetre dans la maison Launcher
avec une lettre du pere de Mag :" Tu dois proteger
cette fille. Linear, jusqu'a mon retour." Telle
est la teneur du message.
Mag et Linear passent leur temps a fouiller
des ruines sous I'oeil bienveillant de leur
majordome Gre Nade. Mais ce n'est qu'a ('in¬
trusion de I'armee entraTnee par le 8eme
Empire que I'aventure commence vraiment...
~-I : = V-
Des millenaires se son! ecoules depuis la chute d'une ancienne civilisation. Celles qui I'ont suivi
parviennent tout juste a batir des sous-marins et des avions. Nous sommes maintenant a la fin
des annees trente selon le calendrier gregorien. Ceux qui portent des Cyframes, technologie
resurgie des ruines de I'ancienne civilisation, sont surnommes "Aventuriers" ou "Cyframeurs."
Ces individus gagnent leur vie en acceptant les missions d'une certaine "Societe," dont le but est
de faire des recherches sur I'ancienne civilisation.
■"-nJ
r
Ce jeu ne peut etre utilise qu'en solo. Veuillez connecter la manette Dreamcast et tous les
peripheriques requis a I'unite centrale avant de I'allumer.
Pendant une partie, appuyer sur le bouton Start en pressant en meme tennps les boutons
A+B+X+Y pour renvoyer le jeu a I'ecran initial.
-CZ
Touches de Direction
Analogiques
Bouton de Direction
Bouton Start
Bouton Y
Bouton B
Bouton A
( Port d'Extension 1 )-
(Bouton Analogique d"
Bouton Analogique G)
Port d'Extension 2
Veuillez ne pas bouger les touches de direction analogique ni les boutons analogiques
lorsque vous eteignez I'unite centrale. Vous pourriez creer des dereglements dans le cali-
brage des commandes, ce qui entraTnerait des defauts dans le fonctionnement d'un jeu.
COMMANDES DE LA MANETTE
Menu Champ
Ecran Menu
Ecran Bataille
Touches de Direction
Analogiques
Deplacer Joueur
Select. Messages
Deplacer Curseur
Deplacer Curseur
Bouton de Direction
Deplacer Joueur
Select. Messages
Deplacer Curseur
Deplacer Curseur
Bouton A
Parler/Fouiller
Entrer
Entrer
Bouton B
Sauter
Supprimer
Supprimer
Bouton X
Menu de
Commande
non utilise
non utilise
Bouton Y
Utiliser
Touche Analogique
ou
Touche de Direction
Pour Marcher
utilise objets
non utilise
Bouton Analogique
G
Tourner Ecran
(Gauche)
non utilise
non utilise
Bouton Analogique
D
Tourner Ecran
(Droit)
non utilise
non utilise
Bouton Start
non utilise
Select. Certains
Objets
non utilise
Ce sont les reglages par defaut. La configuration peut etre changee dans I'Ecran Configuration (ConfigScreen).
Pour commencer a jouer, appuyez sur le bouton Open sur I'unite centrale el placez le disque
"Evolution The World of Sacred Device" dans le compartiment lorsqu'il s'ouvre. Fermez le com-
partiment et allumez I'unite. Lorsque I'animation introductive commence, il vous suffit d'appuyer
sur le bouton Start pour acceder a I'ecran initial. S'il n'existe encore aucun fichier enregistre, vous
pouvez commencer une nouvelle partie en appuyant sur le bouton Start. S'il y a des parties
enregistrees, selectionnez" Continuer “ (continue I dans le Menu Start.
REPRENDRE UNE PARTIE ENREGISTREE
Inserez une carte memoire (du type "Visual Memory," vendue separement] contenant une partie
enregistree dans ie port d'extension, placez le disque 'Evolution the World of Sacred Device"
dans I'unite centrale el allumez-la. Selectionnez le port d'extension contenant la carte memoire
qui vous interesse puis la partie que vous souhaitez reprendre.
Note:
• Une carte Visual Memory est necessaire pour enregistrer une partie.
• N'eteignez pas I'unite centrale, n'enlevez pas de carte de memoire ni de controles
pendant que vous enregistrez une partie.
(
EQUIPE (PARTY 1
» Formation : Cette option vous permet de determiner la position de chaque personnage au
moment d'engager le combat. Appuyez sur le bouton B lorsque vous avez fini
d'affecter une position a chaque personnage.
&
\
A
» Rompre la Formation ( disperse party ): Vous pouvez vous separ* V(
er du troisieme membre de I'equipe. Ce n'est pas possible dans les ruines. ^
CONFIGURER
Ce menu vous permet de personnaliser les reglages de votre jeu.
» Son ( sound ): Vous pouvez permuter entre les sons stereo et
mono.
» Vitesse d'affichage des textes (text speed }: Cette option vous per
met de choisir entre trois vitesses d'affichage des textes :
rapide/normale/lente (fast/normal/slow).
» Controles (controller ) : Cetle option modifie les fonctions des boutons
X/Y/A/B. Une fenetre de configuration apparalt: vous pouvez y choisir d'as-
signer a votre guise les fonctions aux differents boutons. Pour valider votre
choix, appuyez sur le bouton Start.
m
[f;
ENREGISTRER! SAVE)
Vous pouvez enregistrer votre jeu a differents endroits : les Save Points (Bornes
d'Enregistrement). Ces endroits sont situes dans la ville de Pannam, dans le magasin, dans la
chambre de Mag et un peu partout dans les ruines. Quand vous atteignez une Borne
d'Enregistrement, selectionnez “Save" dans le menu de commande pour acceder a la fenetre
d'enregistrement (Save Window).
» Utiliser la Fenetre d'Enregistrement
Selectionnez d'abord la carte memoire sur laquelle vous voulez enregistrer
votre partie en cours. Puis choisissez dans quelle partie du disque vous
souhaitez proceder a I'enregistrement en utilisant les boutons de direction
haut/bas (up/down). Appuyez sur le bouton A pour confirmer votre choix.
Si une partie a deja ete enregistree a cet emplacement, il vous sera
demande si vous souhaitez ecraser le fichier. Repondre Oui
(Yes) vous permet d'enregistrer le fichier. Vous pouvez enreg¬
istrer jusqu'a trois parties par carte memoire.
» Informations sur les donnees enregistrees
• Lieu d'enregistrement ( save location )
Niveau de Mag ( mag's level)
Temps total de jeu (total play time)
Composition de I'equipe ( party makeup )
-
-V
rv
II y a de nombreux magasins a Pannarn qui vous vendent les objets dont vous avez besoin.
» Magasin General ( general Store ) : Vous y trouvez de nombreux objets, des armes,
des armures et de multiples accessoires.
» Boutique Cyframe ( cyframe upgrade shop ): lei vous pouvez equiper voire Cyframe
de pieces supplementaires ou ameliorer son fonctionnement general. Tout cela est payant.
Pour multiplier les pieces ajoutees au Cyframe, vous avez egalement besoin d'un upgrade kit.
» La Societe ( society ): C'est une fondation culturelle devouee a I'etude de I'ancienne civili¬
sation. La Societe organise la fouille des ruines et recupere les objets mysterieux qui y sont
decouverts. Dans le Datiment, des expositions montrent certaines reliques rares. Vous pouvez
rembourser vos dettes id.
>» Boutique de spiritueux ( saloon ): On n'achete pas grand-chose ici, mais on peut y
glaner des renseignements interessants.
OBJETS (IT EMS) I_Voici quelques exemples des objets que vous pouvez utiliser dans le jeu :
3
Naolin
Redonne des PV a un
joueur.
Aerosol
Seul Mag peut pos-
seder cet accessoire
sur son Cyframe
II permet de diffuser du
gaz.
Potion Oculaire
C'est un liquide precieux
qui guerit de troubles tels
que la Maladie du
Sommeil ou la Cectle
Marteau
Seul Mag peut posseder
cet accessoire sur son
Cyframe. II permet de
paralyser ou de propulser
au loin I'ennemi.
Poudre de Vie
C'est une corne de
monstre reduite en
poudre. Elle accroTt la
somme maximale de
vos PV
Boule de Feu
Quand cetfe bombe
explose, elle inflige des
degafs incendiaires d
toute une ligne enne-
mie dans son entier.
-
La pluport de vos aventures auront lieu dans les mines de I'ancienne
civilisation. A chaque fois que vous penetrez dans Tune de ces mines,
sa configuration interieure est automatiquement generee. Une carte
apparait dans Tangle inferieur droit de Tecran et garde la memoire des
endroits que vous avez dejd explores. En plus de predser I'endroit ou
vous vous trouvez, la carte vous indique aussi ou sont situes les objets
et les ennemis dans une piece, Ces renseignements apparaissent a Tecran au moment ou vous entrez dans
une piece et disparaissent quand vous la quittez, Certains pieges
ont pour effet d'effacer les elements cartographiques que vous avez
constitues jusqu'alors.
Des teletransporteufs peuvent apparaitre dans certaines pieces
■p
eparses dans les ruines. Placez-vous dans le teletransporteur et
repondez Oui (Vesl au message affiche si vous souhaitez alter
directement des ruines a la ville.
Quand vous atleignez des escaliers ou des emplacements situes
enlre deux mvecux dans les ruines, il vous est demande si vous souhaitez continuer ou faire une pause Ice qui
DONJONS
VOTRE EQU1PE
Votre equtpe peut contenir jusqu'a trois personnages en meme temps,
En theorie, Mag et Linear font necessairement partie de votre equipe. Pour ajouter un membre supplemental a
Tequipe, vous devez d'abord le rencontrer et lui parler L'option 'Add Companion to Party' [Ajouter un
Compagnon a TEquipe] est alors proposee. Pour abandonner un compagnon, seiectionnez 'Disperse Party'
dans l'option Party du menu de commande
cree un enregistrement temporaire). Les enregistremer
temporaires sont perdus si vous chargez une nouvelle
partie.
COMBAT
Votre equipe doit engager le combat si elle entre en con
tact avec des ennemis. Si vous attaquez I'ennemi par derriere, vous disposez d'un avantage au combat. Mais si
c'est lui qui vous surprend. vous avez davantage de difficulty a le terrasser.
VV J)
LANCER LE COMBAT
En fondion de sa position dans la formation, chaque personnage attend plus ou moins longtemps le
moment d'intervenir. Ceux dont le temps de reaction est le plus bref agissent les premiers.
Premiere Ligne
*cr d cistK’m
Ligne Arriere
Attaque
Basse
Defense
Elevee
Reaction
Longue
CESSER LE FEU
Le combat se poursuit jusqu'a ce que tous les ennemis soienl vaincus ou jusqu'a la fuite de tous les ennemis ou
de toute votre equipe. Chaque fois que vous remporlez un combat vous gagrtez des points d'experience, et
vous trouvez parfois des objets.
Attaque
Defense
| Reaction |j
Elevee
Basse
| Courte
Ligne Intermediate
Attaque
Defense ,
! Reaction
Normale
Normale
Normale
Et si toute mon equipe est detruite ?
Dans ce cas, une equipe de secours est envoyee par la Societe Isauf dans certains cas
particuliers), mais une note de frais s'ajoute a la dette que la famille Launcher a envers
la Societe. Vos points d'experience et votre argent vous seront maintenus, mais vous
perdrez tous les objets decouverts.
Vous pouvez
lancer des
attaques puis-
santes gourmandes en PC. Quand vous possedez assez de
Points Techniques (PD, vos personnages peuvent apprendre de
nouvelles competences speciales. Si vous apprenez une
nouvelle competence au combat, vous I'executerez automa-
tiquement une fois sans consommer de PC. Les competences
speciales qu'un Cyframeur peut utiliser dependent des pieces
qu'il a adjointe a son Cyframe.
CARACTERISTIQUES D'ATTAQUE
Certaines attaques ont des caracteristiques .
variees. Attaquer un ennemi mal protege
contre cette caracteristique accrolt les degats que
vous lui infligez. S'il est resistant a cette caracteristique,
au contraire, vous lui infligerez moins de degats qu'a I'ordi-
naire.
Types de Caracteristiques
» Feu (fire ) : les flammes et les chaleurs extremes sont mortelles pour
ennemis resistants a la Glace.
» Glace (ice ) : la glace et les froids extremes sont models pour les enne¬
mis resistants au Feu.
» Eclair ( lighting ) : les eclairs sont efficaces contre les ennemis
mecaniques et ceux qui resistent aussi bien a la Glace qu'au Feu.
*.
- >
.
■ i
=T '-' “ T Y^' r P ” W ^ , ;.T?|' J*^I '' 1 ‘.'■‘MT’ t’■ vr-v- ,
LE5 ETATS ANORMAUX LIMITENT LE5 ACTIONS DES PERSONNAGES
PENDANT UN COMBAT.
Amorphe ( fallen ) : Guand les PV d'un personnage tombent d 0, il ne
peut plus participer au combat,
Assoupi ( asleep ) : Le personnage s'est endormi et ne peut plus bouger. Un personnage ne peut accomplir
aucune action lorsqu'il est assoupi mais il se reveille si on lui tnflige des blessures
Paralyse ( paralysed ) : Le corps du personnage est immobilise Le personnage ne peut plus bouqer
jusqu'd ce qu'il recupere.
Egare ( confused ) : Les personnages egares ne sont plus capables de penser. Ils attaquent indistincte-
ment les amis et les ennemis jusqu'd ce qu'ils soient gueris.
EnvoOte { brainwashed ) : Guand un personnage est envodte, ses actions sont controlees par quelqu'un
d'autre II attaque ses propres amis jusqu'a ce qu'il soit gueri, mais il redevient normal immediatement s'il subit des
degats,
Empoisonne ( poisoned ) : Quand un personnage est empoisonne, il subit des degats d chaque action
accomplie.
Inhibe ( blocked ) : Un personnage inhibe ne peut plus utiliser ses competences speciales.
Berserk : Un personnage dans cet etat devient fou de rage, ce qui dope ses capacites d'attaque. II n'arrete
plus d'attaquer jusqu'a ce qull soit gueri.
Convalescent ( recovering ) : Un personnage convalescent recupere des points de vie d chaque action
accomplie
Aveugle ( blind ) : La vue dun personnage aveugleest si diminuee queson aptitude a I'altaqueet a la fuite
reste faible jusqu'd sa guerison.
AAaudit ( cursed ) : Un personnage maudit perd une partie de sa Chance et de son Agilite jusqu'd sa gueri¬
son.
MAG LAUNCHER
C'est le heros de I'histoire. Ses
parents etaient des aventuriers
celebres et il a toujours souhaite
suivre leurs traces. La famille
Launcher a toujours
entretenu d'excellentes
relations avec la fonda-
tion culturelle de la
Republique, la Societe,
ce qui explique que
Mag ait ete choisi
pour accomplir ces
missions. C'est un
gargon ardent qui ne
resiste pas au plaisir
de se battre. Le
Cyframe qu'il utilise est
une large main.
C'est I'heroine de I'histoire. Elle est
reservee et serieuse, laconique, et nul ne
sail d'ou elle vient. Elle
ne fait guere confiance
qu'a Mag et elle I'accom-
pagne dans ses aventures.
Linear se sent differente de
tous les gens qu'elle con-
nalt. Elle a des yeux etincelants,
nul ne connaTt son age. Elle
n'utilise pas de Cyframe.
UNEAR CANNON
CHAIN GUN
GRE NAPE
C'est le majordome de la
famille Launcher. II appelle
Mag "mon jeune maltre", ce
qui horripile I'interesse. II n'en a
pas I'air, mais il est un stratege
efficace et sa compagnie dans
une aventure ou une bataille
n'est pas a mepriser.
C'est le seul enfant de la
famille rivale des Launcher, les
Gun. Les Gun n'ayant pas eu
de fils. Chain est soumise a un
dur entraTnement pour devenir
aventuriere. Une rivalite court
entre les Launcher et les Gun
depuis des generations, mais
Chain semble aimer la com¬
pagnie de Mag. Elle a une
personnalite abrupte et egoiste
: elle deteste perdre. Elle est
presque aussi forte que Mag
dans I'art d'ex-
plorer. Elle est
petite et use
d'un langage
peu chatie.
Son Cyframe
est un
sabre.
PEPPER BOX
C'est une aventuriere venue
d'un autre pays. Elle est
joyeuse et reconfortante, mais
un peu sauvage et impressi¬
ble. Curieusement, elle s'est
prise d'affection pour Mag. Son
Cyframe est un Bazooka.
EVOLUTION
STAFF UST
Producer
Takeshi Santo
Sting Co.. Ltd
Sub-producer
Natsuko Takezawa
ESP Inc.
Game Director
Yoshihisa Tomita
Sting Co.. Ltd
Game Design
Yoshihisa Tomita
Masayuki Shimada
Sting Co., Ltd.
Tomonori Matsumoto,
Masaya Saigo,
Hiroaki Saito
Never-land
Company
Main Music
Masaharu Iwata
Scenario Director
Factory
Takashi Hino
Scenario
GEKKO
Original Story
Atsuhiko Matsumura
Sting Co.. Ltd.
Game Scenario
Factory
Yujiro Tabata,
Keiji Maeda
Scenario
GEKKO
Atsuhiko Matsumura
Sting Co.. Ltd.
Scenario Convert
Masaya Saigo,
Hiroaki Saito
Never-land
Company
Scenario Director
Factory
Tamon Yazaki
Scenario
GEKKO
Visual Director
Toshio Akashi
IKUSABUNE
Graphic Director
Yumiko Uekusa
Sting Co, Ltd.
Character Design
Yumiko Uekusa
Sting Co, Ltd.
Image Design
Osamu Kobayashi
7
Character Demo Toshio Akashi.
Osamu Kobayashi
General Producer Yoichi Miyaji
Release
Coordinators
Keitaro Numata,
Kumi Akatsuka
ESP Inc.
ESP Inc.
Plan/
Development
Sega Enterprises, Ltd./ESP Inc./
Sting Co.. Ltd
US/Europe Conversion DATAPIUS Co., Ltd
UBI SOFT CREDITS
Marketing Managers FR :
Raphael Levi
Charlotte Sabbah
International Marketing Director Nicolas Metro
International Brand Manager Pascal Bonnet
Assistant International Brand Manager Vincent Munoz
Special thanks to: Laurent Detoc, Coralie Martin, Maria-
Luisa Caballero Luque, Julie Rault-le-Liard, Christelle
Rouleau. Amandine Offray, Cyril Delhomenie, Emmanuel
Lobgeois. Axel Robert, Lee Keane
(r 'W
Sega and Dreamcast are registered trademarks of Sega Enterprises Ltd
Licensed from ESP by Ubi Soft Entertainment
Original Game © 1998 SEGA ENTERPRISES, LTD. / ESP
English Translation © 2000 Ubi Soft Entertainment
Copying or transmission of this game is strictly prohibited. Unauthorised rental or public
performance of this game is a violation of applicable laws.
Jealiche Vervielfaltigung oder Ubertragung dieses Spiels ist streng verboten. Unautorisierter
Verlem oder offentliche Vorfiihrung dieses Spiels stellen einen VerstoB gegen geltendes Recht dar.
Copier ou diffuser ce jeu est strictement interdit. Toute location ou representation publique
de ce jeu constitue une violation de la loi.
La copia o transmision de este juego esta terminantemente prohibida. El alquiler o utilization
publica de este juego es delito y esta penado por la ley.
La duplicazione o la trasmissione di questo gioco sono severamente proibite. II noleggio non
autorizzato o dimostrazioni in pubblico di questo gioco costituiscono una violazione alle leggi
vigenti.
Kopiering eller overforing av detta spel ar strangt forbjudet. Otillaten uthyrning eller offentlig
visning av detta spel innebar lagbrott.
Het kopieren of anderszins overbrengen van dit spel is ten strengste verboden. Het onrechtmatig
verhuren of openbaar vertonen van dit spel is bij wet verboden.
This product is exempt from classification under UK Law. In accordance with The Video Standards
Council Code of Practice it is considered suitable for viewing by the age range(s) indicated.
Product covered under one or more of U.S. Patents 5,460,374; 5,627,895; 5,688,173; 4,442,486;
4,454,594; 4,462,076; and Re. 35,839 and Japanese Patent 2870538
(Patents pending in U.S. and other countries) and Canada Patent 1,183,276 and European Patents
0682341 8. 80244; Publication 0671730 8t 0553545; Application 98938918.4 & 98919599.5
Sega and Dreamcast are either registered trademarks or trademarks of Sega Enterprises, Ltd.
810-0123-87